-
1 être gens à
-
2 avoir assassiné père et mère
(avoir assassiné [или être capable d'assassiner] père et mère)быть отпетым негодяем, быть способным на любое преступлениеLes Courvoisier se faisaient de l'intelligence une idée moins favorable et, pour peu qu'on ne fût pas de leur monde, être intelligent n'était pas loin de signifier "avoir probablement assassiné père et mère". (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Об интеллигентности супруги Курвуазье были невысокого мнения, и если так называемый интеллигент имел несчастье не принадлежать к их кругу, они считали его способным на самое гнусное преступление.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir assassiné père et mère
-
3 être capable de soulever les montagnes
чувствовать в себе большую силу; быть способным преодолеть любую трудность; быть способным поднять (свернуть) горыDictionnaire français-russe des idiomes > être capable de soulever les montagnes
-
4 homme
m1) человек; мужчинаsoyez homme!, montrez-vous un homme! — будьте мужчиной!si tu es un homme разг. — если ты настоящий мужчина; если ты не трусvoilà mon homme! разг. — вот тот, кто мне нужен!trouver son homme — найти подходящего, нужного человекаje suis votre homme — 1) я тот, кто вам нужен 2) я с вамиêtre homme à... — быть способным на...; быть из тех людей, которые...ne pas être homme à... — быть не из тех, которые...se faire homme — взрослеть, становиться мужчинойcomme un seul homme — сообща, как один человекd'homme à homme — как человек человеку, совершенно откровенно2) разг. муж; любовник3) ист. вассалcontremaître et ses hommes — мастер со своими людьми6) спорт игрокhomme à homme — игрок против игрокаhomme de tête — ведущий бег, гонкуbon homme — добродушный человекgrand homme — великий человекhomme d'autrefois [du vieux temps, du passé] — человек старого закала; человек устарелых взглядовhomme de bien — благородный, почтенный человекhomme des bois — 1) орангутанг 2) "дикарь", необщительный человек; неотёсанный человекhomme d'Etat — государственный деятельhomme de la paix — борец за мирhomme de qualité [de condition] — 1) знатный человек ( по происхождению) 2) порядочный, приличный человекhomme de résolution — решительный человекhomme du serail разг. — свой человек, человек из данного учреждения ( о кандидате на должность)homme de troupe воен. — рядовойpetit homme — маленький мужчина ( о самостоятельном ребёнке)petit homme vert — "зелёный человечек" ( инопланетянин)l'homme d'un tel... — подручный, ставленник такого-тоhomme à femmes — юбочник, ловелас -
5 épreuve
fépreuve de force — испытание, проба сил; конфронтацияépreuve de... — проба, испытание; тест на...épreuve à [d']outrance — испытание на прочностьépreuves judiciaires ист. — судебные испытания, ордалииsubir des épreuves — пройти испытанияtenter une épreuve sur qn — испытать кого-либоfaire l'épreuve de... — попробовать, испытать••mettre à l'épreuve — подвергнуть испытаниюà l'épreuve de... — прочный; непроницаемый; непробиваемый; защищённый от...être à l'épreuve de... — быть недоступным для чего-либо; не бояться, быть способным противостоять чему-либо; быть выше чего-либо2) проба, образец3) испытание, зачётépreuve écrite — письменное испытание, письменная работа ( на экзамене)correction des épreuves — проверка зачётных работ4) испытание, переживаниеpasser par de rudes épreuves — пройти через тяжёлые испытания5) корректурный лист; корректура; гранка6) пробный оттиск; гравюрный оттиск; авторский оттискépreuve de tournage — проба, рабочий позитив ( киноизображения)épreuves éliminatoires, épreuves de classement — отборочные соревнования -
6 être à l'épreuve de ...
1) быть недосягаемым для..., не бояться, быть способным противостоять чему-либоDictionnaire français-russe des idiomes > être à l'épreuve de ...
-
7 courage
mperdre courage — пасть духомreprendre courage — воспрянуть духомprendre son courage à deux mains — осмелиться, набраться смелостиavoir du courage — быть мужественнымavoir le courage de ses opinions — не бояться высказывать свои взглядыaurez-vous le courage de...? — хватит ли у вас смелости?avoir du courage à l'étude — упорно учитьсяavec courage — упорно; настойчиво, усердноentreprendre qch avec courage — активно взяться за что-либоbon courage! — смелей!, не падай духом!; (пожелаю) удачи!3) суровость, жестокость•• -
8 avoir une tête
прост.1) быть способным; часто употр. в отрицат. форме со значением "непохоже, чтобы..."- Vous, Lourmel? Vous, président d'un nouveau groupe? - Qu'y a-t-il là d'extraordinaire? Il avait le don de froisser les gens avec la meilleure volonté du monde. - Oh, je ne sais pas. Vous n'avez pas une tête à être président de groupe. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) — - Вы, Лурмель? Вы - председатель новой группы? - А что же тут такого? - Он обладал искусством задевать самолюбие других с самым невинным видом. - О, право не знаю. Но вы не способны быть председателем группы.
... de la même voix songeuse dont il m'avait dit qu'il ne m'imaginait pas en président de groupe: - C'est drôle, mais vous n'avez pas une tête à avoir un fils, Lourmel. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... и с той же мечтательностью в голосе, с которой он мне сказал, что не представляет меня председателем группы: - Это странно, но непохоже, чтобы у вас был сын, Лурмель.
-
9 se sentir des épaules à ...
чувствовать себя в состоянии..., быть способным на (или к)...Autrefois, dans l'atelier de confection qu'elle avait voulu monter à son compte, elle s'était aigrie, sans cesse traquée par la mauvaise chance, exaspérée de se sentir des épaules à porter la fortune et de n'aboutir qu'à des catastrophes... (É. Zola, Au bonheur des dames.) — Когда-то в ателье готового платья, которое г-жа Орели пожелала открыть за свой счет, ее постоянно преследовали неудачи, она ожесточилась в отчаянии от того, что она чувствовала в себе способность быть богатой, а на нее сыпались катастрофа за катастрофой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se sentir des épaules à ...
-
10 être à même
гл. -
11 foutu
1) пропащий, погибшийfoutu pour foutu груб. см. perdu pour perdu2) испорченный, поломанный; загубленный3) одетый (хорошо, плохо)4) отвратительный; чёртов, проклятый5)bien [mal] foutu — хорошо [плохо] сложённый, сделанный -
12 qualifié
1) квалифицированный; первоклассныйêtre qualifié pour... — вполне подходить, годиться для чего-либо; быть способным ( делать что-либо)2) юр. квалифицированныйvol qualifié юр. — квалифицированная кража -
13 tuer
vt1) убивать, умерщвлятьtuer dans l'œuf — убить, уничтожить в зародышеqui tue — 1) смертельный, убийственный 2) разг. ужасный••est-ce que ce n'est pas à les tuer?, ils mériteraient qu'on les tue, ils sont à tuer — да их за это повесить малоavoir tué père et mère разг. — быть способным на всё2) губить; уничтожать; портитьtuer une entreprise — погубить предприятие3) мучить, изводитьce bruit me tue — этот шум изводит меня•- se tuer -
14 avoir l'esprit de ...
1) быть способным, обладать способностями к...Cela, d'ailleurs, est une réflexion de l'escalier. Sur le moment, je n'ai eu l'esprit de songer à rien autre qu'au Turc, qui me plantait en plein visage le regard de ses yeux bleu foncé... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Впрочем, это пришло мне в голову задним числом. В тот момент я не мог думать ни о чем, кроме турка, который вперил в меня пристальный взгляд своих синих глаз.
2) понимать, отдавать себе отчет в чем-либо- Je vous prie de croire, monsieur, lui répondit Charles, que je saurai bien avoir l'esprit de ma situation. (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) — - Прошу вас верить, сударь, - ответил ему Шарль, - что я сумею себя держать соответственно моему положению.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit de ...
-
15 avoir tué père et mère
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir tué père et mère
-
16 être de nature à
(+ infin)быть способным что-либо сделать (+ инфинитив)À vrai dire, c'est toi qui dormais et je te regardais dormir. Le tableau était de nature à inspirer M. de Fersen. (R. Peyrefitte, Les Amitiés particulières.) — По правде сказать, спал ты, а я смотрел, как ты спишь. Эта картина могла бы вдохновить г-на де Ферзена.
-
17 être foutu de ...
-
18 avoir le courage de faire
гл.разг. (qch) быть способным (на что-л.)Французско-русский универсальный словарь > avoir le courage de faire
-
19 avoir tué père et mère
гл.разг. быть способным на всёФранцузско-русский универсальный словарь > avoir tué père et mère
-
20 être foutu de
гл.общ. (...) быть способным, (...) иметь шансы (...)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ ГРАЖДАНИНОМ, НЕ СПОСОБНЫМ ПОНИМАТЬ ЗНАЧЕНИЕ СВОИХ ДЕЙСТВИЙ — дееспособный гражданин или несовершеннолетний в возрасте от 14 до 18 лет, причинивший вред в таком состоянии, когда он не мог понимать значения своих действий или руководить ими, не отвечает за причиненный им вред. Если вред причинен жизни или… … Большой экономический словарь
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ ГРАЖДАНИНОМ, НЕ СПОСОБНЫМ ПОНИМАТЬ ЗНАЧЕНИЯ СВОИХ ДЕЙСТВИЙ — в соответствии со ст. 947 ГК дееспособный гражданин, а также несовершеннолетний в возрасте от 14 до 18 лет, причинивший вред в таком состоянии, когда он не мог понимать значения своих действий или руководить ими, не отвечает за причиненный им… … Юридический словарь современного гражданского права
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия
ТВОРЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ — 1. ТВОРЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ понятие и концепция философской системы Бергсона: введены в работе ‘Творческая эволюция’ см. ТВОРЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ (БЕРГСОН). Изначально разрабатывались им в целях обоснования схемы соотношения интеллекта и интуиции… … История Философии: Энциклопедия
способность — 3.6.3 способность (capability): Умение осуществлять данную деятельность. Примечание Способность определяется рядом характеристик, описывающих функциональные аспекты производственных ресурсов или системы. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
дежурное состояние — 38 дежурное состояние: Состояние изделия быть способным выполнить требуемую функцию по запросу. Источник: ГОСТ Р 27.002 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа 38 дежурное состояние … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 27.002-2009: Надежность в технике. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 27.002 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа: A(t): Вероятность того, что изделие в данный момент времени находится в работоспособном состоянии. Определения термина из разных документов: A(t) l… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь — Терминология ГОСТ Р 54136 2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа: 4.1 абстрактная деталь (abstract part): Деталь, которая определена только своей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БЛАГО — [греч. τὸ ἀγαθόν, τὸ εὖ, τὸ καλόν; лат. bonum, bonitas], конечный (предельный) предмет стремления человека, движение к к рому не нуждается в дальнейшем обосновании; в богословии одно из Божественных имен (см. Имя Божие). Как философская категория … Православная энциклопедия
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
Фламандские пословицы — … Википедия